Şehir isimleri

işteyken, sıkılır kıymetli canı adamın. tıklar wikipedia’nın linkine. gezinir, bakar, konu konuyu açar. bulur bi’ şeyler, sonra burda paylaşır. öylesine.
kahire: galip (arapça)
bağdat: tanrı’nın hediyesi (farsça)
bakü: rüzgarın dövdüğü yer (farsça)
marakeş: tanrı’nın toprağı (berberice)
kazablanka: beyaz saray (ispanyolca)
tanca: berberi tanrıça
kordoba: juba’nın şehri (kartaca dili)
malaga: tuz  (fenikece)
van: şehir (ermenice)
konya: ikon (yunanca)
belgrad: beyaz şehir (sırpça)
napoli: yeni şehir (yunanca)
sevilla: ova (fenikece)
valencia: güç, kuvvet, cesaret (latince)
kayseri: sezar şehri (yunanca)
urfa: sulak (süryanice)
tokyo: doğu başkent (japonca)
şanghay: deniz üzeri (çince)
kudüs: kutsal (arapça)
toronto: subasar ormanı (irokua dili)
amsterdam: amstel seti (amstel: nehir ismi)
harbin: balık ağlarını kurutma yeri (mançuca)
tel aviv: bahar höyüğü /’yeniden canlanan antik yerleşim’ gibi bi’ şey olsa gerek (ibranice)

Yorum bırakın